阿根廷风暴

标题: [分享]我两年前收到的Valencia CF的回信 [打印本页]

作者: Cancan    时间: 2003-9-12 09:57
标题: [分享]我两年前收到的Valencia CF的回信
Estimado  amigo ,

    Acusamos  recibo  de  su  escrito  el  que  nos  testimonia  su simpatia  por  nuestra  Entidad .
    Mientras  existan  sentimientos  valencianistas  que  nos  den  fuerza  y  apoyo,como  el  de  Vd .,  estamos  seguros  que  muestro  Valencia  C.de .F. sera  un  euipo  poderoso  y  muy  respetado  por  todos  los  estamentos  futbolisticos  del  munde .
    Permitanos  que  le  adjuntemos  un  recuerdo  de  nuesto  club  que  deseamos  y  esperamos  sea  de  su  agrado .
    Con  muestros  saludos  cordiales .

                                                 Antonio  Comany  Sancho
                                                 Dpto.  Relaciones  Externas


因为偶没有扫描仪,所以不能把原件给大家看~~~``
有谁帮忙翻译一下吗?
我曾去书店翻字典翻译,但毕竟不懂语法,只能翻译出一点儿~~~``[]
作者: Cancan    时间: 2003-9-12 10:01
呀!!!!!!
偶打的大写字母,贴过来怎都变成小写的啦????!!!!!
作者: july13    时间: 2003-9-12 22:04
MM真幸运,
听说西甲俱乐部回信率很低...
CC JJ会西文.
作者: Cancan    时间: 2003-9-13 16:01
那是我第一次写信到国外~~~~``
之后都没收到过国外的回信~~~``
作者: lisu    时间: 2003-9-24 20:32
以下是引用Cancan在2003-9-12 9:57:00的发言:
Estimado  amigo ,

     Acusamos  recibo  de  su  escrito  el  que  nos  testimonia  su simpatia  por  nuestra  Entidad .
     Mientras  existan  sentimientos  valencianistas  que  nos  den  fuerza  y  apoyo,como  el  de  Vd .,  estamos  seguros  que  muestro  Valencia  C.de .F. sera  un  euipo  poderoso  y  muy  respetado  por  todos  los  estamentos  futbolisticos  del  munde .
     Permitanos  que  le  adjuntemos  un  recuerdo  de  nuesto  club  que  deseamos  y  esperamos  sea  de  su  agrado .
     Con  muestros  saludos  cordiales .

                                                  Antonio  Comany  Sancho
                                                  Dpto.  Relaciones  Externas


因为偶没有扫描仪,所以不能把原件给大家看~~~``
有谁帮忙翻译一下吗?
我曾去书店翻字典翻译,但毕竟不懂语法,只能翻译出一点儿~~~``[]


你好Cancan,

我自己的西班牙语不好,但我问了会讲西班牙语的朋友怎么翻译你的回信。试试看翻译成英语。

Dear friend,

We have received your writing in which you have shown your affection for our organization.
As long as there are feelings of Valencians that give us strength and support, like your own,
we are sure that Valencia CF will be a team that is powerful and well respected in football
around the world.

We enclose a souvenir of our club that we wish and hope will be to your liking.

With kind regards,

Antonio Comany Sancho
Department of Public Relations



[此贴子已经被作者于2003-9-24 21:04:28编辑过]


作者: 风的儿子    时间: 2003-10-1 03:59
呵呵,看得懂英文,但不敢译
你拿去问翻译会馆的斑斑吧,还有很多人都懂的,如尘JJ,过猪,==
作者: lisu    时间: 2003-10-3 22:02
风的儿子

你好。我母语不是汉语,而是英语,所以翻译成汉语是比较辛苦的。

我不想麻烦翻译会馆的朋友,试试看翻译成简单汉语。



亲爱的朋友,

我们收到了您的信,而您显示了您对我们组织的喜爱。只要有巴伦西亚人给我们力量和支持的感觉,
象您自己, 我们肯定巴伦西亚俱乐部是一个强有力和很受尊敬的球队在足球世界里。

我们附寄我们俱乐部的纪念品,希望您喜欢。

以亲切的问候,

Antonio Comany Sancho
公共关系部门



作者: 风的儿子    时间: 2003-10-4 03:15
[][]真的很好啊,我学英语还不多呢,以后就向你请教了,好吗?我读英语专业才大一呢。
PS:我的QQ55882516,MSN: tiamoyang@hotmail.com  
希望能和JJ多交流了
作者: Cancan    时间: 2003-10-4 16:29
Gracias!
小妹在此谢谢大家了!!!![]
作者: lisu    时间: 2003-10-5 18:39
不用客气吧!刚刚开始学西班牙语,高兴可以来阿根廷书院玩!

风的儿子,大家,很开心可以认识你们。

我的icq/信箱:li_su@mac.com

[]
作者: 风的儿子    时间: 2003-10-6 05:14
好咧,又多交了一位朋友[]
作者: 尘    时间: 2003-10-7 09:20
亲爱的朋友

收到了您的来信,看出您对我们组织的喜爱。我想只要有大家还继续爱巴伦西亚 给我们予力量和支持, 像您所表现出的那样, 我们就可以肯定巴伦西亚俱乐部将会在世界足球界里成为一个强有力而且很受尊敬的球队.

请让我们附带寄上我们俱乐部的纪念品,希望您喜欢。

致以亲切的问候

Antonio Comany Sancho
公关部门
作者: 尘    时间: 2003-10-7 09:22
根据 lisu的翻译, 我又改了改...
其中 "我想" 两个字是因为通顺加上去的......
作者: 山崩野人    时间: 2003-10-9 00:56
以下是引用风的儿子在2003-10-1 3:59:00的发言:
呵呵,看得懂英文,但不敢译
你拿去问翻译会馆的斑斑吧,还有很多人都懂的,如尘JJ,过猪,==

尘JJ????尘很老么?还是你比尘还小?我倒~~~
作者: 风的儿子    时间: 2003-10-9 01:26
我倒了再倒~~我很老么?叫JJ很正常哦~~大叔[em16]
作者: july13    时间: 2003-10-9 23:22
cancan,你收到的纪念品是什么啊?
偶好羡慕, 眼红, 嫉妒...

偶就没那么好彩收到对VCF的回信......555......
作者: lisu    时间: 2003-10-11 15:17
以下是引用尘在2003-10-7 9:22:00的发言:
根据 lisu的翻译, 我又改了改...
其中 "我想" 两个字是因为通顺加上去的......


尖,谢谢改修翻译![]

翻译的时候,我也想问Valencia送什么纪念品。
作者: 尘    时间: 2003-10-12 03:32
同问..........
作者: 风的儿子    时间: 2003-10-12 04:42
尘=尖?该修=修改?
lisu的中文真的要练练了,呵呵
作者: lisu    时间: 2003-10-12 14:18
以下是引用风的儿子在2003-10-12 4:42:00的发言:
尘=尖?该修=修改?
lisu的中文真的要练练了,呵呵


[] Oh god.... 不好意思!lisu是盲目。看错了,对不起。没看过“塵” 的简体字-尘。sorry!

还要记得“修改”。谢谢,风的儿子。

中文实在很辛苦学!!

作者: 风的儿子    时间: 2003-10-22 04:35
我也觉得中文很难学。。。(哈哈,给自己语文差找借口。。)
作者: Cancan    时间: 2003-11-18 21:16
gracias!
大家真好!!
大家一定都会收到回信的!!!!!
作者: peterbati    时间: 2003-11-28 17:31
是啊!!你收到了什么样的礼物啊??
作者: Cancan    时间: 2003-11-30 18:03
我收到的Valencia的回信里有:
一封西班牙语的回信~`
一张2001——2002赛季的全家福(因为小艾是赛季中途转来的,所以照片里没有他T--T)~`
一个队徽胸针~`
一个队徽图案的有塑料吸盘的小挂件~`
作者: 梦心昏    时间: 2003-12-12 21:40
汗发现~~~
叫西西过来看
MM给俱乐部写信还捎什么过去了吗?

作者: 我是钱    时间: 2003-12-14 16:46
突然觉得悲哀哦
以后如果收到巴萨的回信我他妈的都看不懂
作者: zoe    时间: 2003-12-20 11:57
瓦伦的打火机真是漂亮得不得了
作者: Cancan    时间: 2003-12-22 10:54
有图片吗?
作者: Cancan    时间: 2003-12-22 11:07
以下是引用梦心昏在2003-12-12 21:40:00的发言:
汗发现~~~
叫西西过来看
MM给俱乐部写信还捎什么过去了吗?


没有啊~`
就是用英文写了封信给他们~`
不过之后的写给小艾的信有在信里夹些小礼物~`[]
作者: Cancan    时间: 2004-1-15 17:07
还有谁收到过什么回信吗?
作者: sunshine    时间: 2004-1-22 00:10
真幸福啊
作者: Cancan    时间: 2004-1-22 12:43
呵呵~`
大家以后都会有的~`
作者: 风灵37    时间: 2004-1-23 15:38
很不错,收到回信了,我写给巴蒂的信,到现在都还没回
作者: huang3    时间: 2004-1-28 14:39
楼上的又在吹了
你只写给了你们邻居有一个叫巴帝的妹妹吧
作者: 小不    时间: 2004-4-26 21:30
你们都太厉害了~
作者: Tiky1010    时间: 2004-5-21 18:46
真是幸福啊!!!


作者: 天使卡卡    时间: 2004-5-28 14:20
好棒哦!
作者: 小小小梳子    时间: 2005-4-29 23:31
幸福啊啊啊~~~~
我也给小艾写过信,可是就是没有回音............
因为他看不懂英文??.............汗
作者: aimar.love    时间: 2005-9-21 16:47
你不懂西班牙语,你的信用中文写的?[]
作者: 悲伤在笑    时间: 2006-6-26 15:01

我想问问是什么纪念品呢

有相机可以传上来给我们看看吗


作者: 糖果舞者    时间: 2007-3-1 00:32
我有受到过杰拉德的回信。。。哈哈
作者: 卡妮吉亚    时间: 2007-4-11 16:37
楼上强的……[]




欢迎光临 阿根廷风暴 (http://www.argstorm.com/) Powered by Discuz! X3.2