|
[Yahoo!]姚明可能缺席下赛季,甚至更长(新增费根,espn,nba官网头条) 由 haha1060 发表在HoopChina·火箭区畅言版 http://www.HoopChina.com
Rockets could lose Yao for season—or longer
As the NBA draft approached, the grim truth about Yao Ming’s(notes) broken left foot hung like an anvil over the Houston Rockets. The fear isn’t that he’s just lost for next season, but longer.
The Rockets and Yao’s reps are frightened over his future, and the concern is the most base of all: Does Yao Ming ever play again?
“The realization has hit them that this is grave,” one NBA general manager said.
For now, the Rockets have privately told league peers it could be a full season before Yao might be able to return to basketball. Multiple league executives, officials close to Yao and two doctors with knowledge of the diagnoses are describing a troubling, re-fracture of his navicular bone. Three pins were inserted a year ago, but the foot cracked in the playoffs and isn’t healing.
“It sounds like he’s missing most of next season, if not the entire 82 games,” one league executive who has had recent discussions with the Houston front office told Yahoo! Sports. “That’s all that [the Rockets] will concede quietly, but they know it’s probably much worse.”
Houston general manager Daryl Morey refused comment on Monday and a team spokesman said the Rockets will not have further comment until Yao undergoes additional medical tests.
随着NBA选秀的临近,姚明左脚伤势的严峻事实像一块铁砧悬在休斯敦火箭上空。令人担忧的是,他可能不只是缺席下一赛季,而是更长。
火箭队和姚明的代表正担忧他的未来,令人担心的基本问题是:姚明还能打嘛?
“现实严重的打击了他们 ”一位NBA的总经理说。
目前,火箭队已经私下告诉联赛同行姚明或许需要一整个赛季才能回到球场。联盟高层官员,接近姚明的官方和两名有诊断知识的医生描述了一个令人不安的消息,他的舟骨再次骨折。去年同期他的腿上插了3支骨钉,但他的脚在季后赛中再次受伤,并没有愈合。
“听起来像是他会缺席下赛季的绝大多数比赛,如果不是整个82场, ”一个参与了与休斯顿办公室最近讨论的联赛执行官对Yahoo !体育说。 “这是他们(火箭)将悄悄承认的,但他们知道(实际情况)很可能糟糕得多。 ”
火箭总经理莫雷在星期一拒绝评论消息真假,而球队发言人说火箭在姚明进行额外检查确认前不会有进一步的评论。
There’s no reason for the Rockets to disclose the severity of the injury, nor the uncertainty over Yao’s future. Before the Rockets go public with a dire diagnosis, they plan to send him to three more specialists this week, a source said. For now, the Rockets have season tickets and sponsorships to sell. For now, the Rockets will publicly decry these doomsday revelations as premature, but this is the reality that they’re working under within the organization.
This has turned into an impossible situation for the Rockets’ capable GM. Even if Yao plays again, Morey knows it’s just a matter of time until his lower body breaks down. His feet and ankles just can’t support the mobility of his 7-foot-6 frame.
With four surgeries in three years, the Rockets worried they were reaching a breaking point. Well, it’s here. After missing 86 games in the previous three seasons, the 28-year-old Yao missed a mere five this past regular season before injuring his foot during the Rockets’ second-round playoff series against the Los Angeles Lakers.
It wasn’t until last week when Houston issued a statement saying Yao’s fractured foot hadn’t healed properly, that he would be unavailable “indefinitely.” Prior to Thursday’s draft, Morey tried desperately to trade into the high lottery to take Spanish prodigy Ricky Rubio(notes). Houston needed a young star, but had too few assets to make a deal with Memphis or Sacramento. It seemed odd to teams that Houston had thrown Shane Battier(notes) and Aaron Brooks(notes) into offers within weeks of pushing the NBA champion Lakers to seven games in the Western Conference semifinals.
火箭没有理由披露伤病的严重程度,或是姚明未来的不确定性。在火箭公开这个悲惨的诊断前,他们计划让老姚这星期去看另外三个专家,有消息称。目前,(由于)火箭队还有季票和赞助待售,因此他们将公开谴责这些末日宣言为时尚早。但这是现实,他们正致力内部消化。
对火箭的总经理而言,这已成为一个不可能的情形。即使姚明再次上场,莫雷知道他的下体崩溃只是一个时间问题。对他7尺6的身高而言,他的脚和脚踝将不能支持他的移动。
老姚过去三年接受了四个手术,火箭队担心他们正来到转折点。ok,它来了。在前三个赛季错过86场比赛后, 28岁的姚明上赛季常规赛仅仅错过了五场,直到他的脚在火箭季后赛第二轮对阵湖人的比赛中受伤。
直到上周,在休斯顿发表的一份声明称,姚明的脚部骨折没有愈合正常,他将“无限期”无法上场 。周四选秀之前,莫雷拼命试图交易到高顺位以追逐西班牙神童路标 。休斯敦需要一个年轻的明星,但他们可给灰熊或国王的交易筹码太少。对一个数周前才逼迫总冠军湖人在西部半决赛打到第七场的球队而言,火箭抛出巴蒂尔和AB的组合看起来很怪异。
Now, the Rockets have tough decisions to make: Do they keep pushing Tracy McGrady(notes) and his expiring contract on the market or let the $22 million expire next summer? So far, Morey is getting offered bad contracts and junk talent for him. What’s more, does Houston re-sign Ron Artest(notes) to a $40 million-plus contract when contention is no longer viable? Why not create cap space for the summers of 2010 and 2011? Why not get younger now? Yao could opt out of his contract next summer, but odds are that Houston won’t so fortunate.
The Rockets should do themselves a favor and just start over. That isn’t easy in a sophisticated and rabid NBA market like Houston, but what everyone long suspected has reached fruition: Yao and McGrady are no longer a faulty foundation, but a collapsed one. Houston needs to proceed with an understanding that they’re no longer chasing the Lakers, but beginning again.
Rest assured, Houston has long been fearful that Yao’s responsibilities to the Chinese national team were rapidly contributing to his breakdown, and perhaps they’ve finally been met. Yao wouldn’t have missed the Beijing Olympics for the world, but it was clear he wasn’t fully healed in those Games. The Rockets paid a price for his nationalism, his obligation and now the darkest fears are close to confirmation: It isn’t just a season on the brink for Yao Ming, but perhaps a career.
现在火箭队需要作出艰难决择:他们是继续把麦蒂和他的到期合同摆到市场上还是让他的合同到期?到目前为止,莫雷得到得offer只是垃圾合同和堕落的球星。更重要的是,休斯顿以4000万以上的合同续约阿泰是否已不再可行?为何不现在为10和11年夏天清理空间?为何不马上寻求年轻人?姚明明年夏天可以退出合同,但可能火箭不会有这么幸运。
火箭队应该做对自己有利的行动,而且应该立刻开始。这在一个复杂和疯狂的NBA市场是不易的,但大家一直怀疑的已有了结果:姚明和麦蒂不再是一个失败的球队基石,而是已经崩溃 。休斯顿需要知道他们已经不再是追逐湖人的那只球队了,一切只能重新开始。
休斯顿一直担心姚明在中国队的责任会加速他的崩溃,也许,他们终于得到了证实。姚明没有错过北京奥运会,但显然他并没有完全从这些国际比赛中恢复。火箭为老姚的民族主义,他的义务付出了代价(原文如此),现在最黑暗的恐惧接近确认:姚明不仅仅到了一个赛季结束的边缘,也许是他的整个职业生涯。:(
来源:雅虎体育 |
|