nostalgia 发表于 2011-11-14 23:19:34

2011.11.14 ABOLA 訪問

開主題貼是因為這個工程量實在太大了,俺覺得一時半會兒干不完,爲了避免零零碎碎到處放,乾脆開個貼集中一下吧……

先放鏈接、圖片以及從球迷論壇上扒拉下來的完整圖片文字……

www.abola.pt/nnh/ver.aspx?id=298557

http://www.abola.pt/nnh/ver.aspx?id=298534

http://www.abola.pt/nnh/ver.aspx?id=298536

nostalgia 发表于 2011-11-14 23:24:23

球迷論壇上放的採訪也是圖片,對於俺這種二道販子來說得先把它們變成文字,才能用翻譯工具變成英語……因此進度會比較慢……

順序不調整了,參見http://serbenfiquista.com.sixxs.org/forum/index.php?topic=17983.36810,及其下一頁……

nostalgia 发表于 2011-11-14 23:47:30

前面說了,這是爲了配合今晚葡萄牙經濟界與阿根廷大使館聯合給艾馬頒獎進行的採訪,具體情況還是沒怎麼看明白:L

先放第一部份吧,是球報網站上的摘錄,可能問題有些跳躍……

“我希望有一天是我放下足球,而不是足球拋棄我”

他曾經厭惡接受採訪,現在則是偶爾可以接受。場下的他看起來顯得更加瘦弱單薄。說起話來緩慢從容,彬彬有禮,打招呼時顯示出良好的教養。他會爲了在場上對隊友們吼叫而道歉,竝表示現在還不說葡萄牙語只是因為覺得不好意思。

-巴布羅,爲了這次採訪,我們帶來了以你為封面人物的八十一期球報,這裡面你會把哪一期挑出來呢?
-讓我們看看,怎麼會有那麼多!我要挑跟競技的德比那期,就是我們奪冠的那賽季。在哪兒呢?我得找找……

-那應該是路易松拍著你的那張,2010年的四月份,可以按日期找找。啊,就在這兒。

-對,對,就是這個。

-說到封面,讓我們談談報紙吧。一個偉大的球員能夠很自如地處理好與記者的關係嗎?
-那你們得去問問偉大的球員(笑)……

-正因為這樣我們才來問你啊……
-好吧,如果問我這個問題,我得說多年以前,當我還小的時候,跟媒體的關係比較緊張。但我承認我錯了。當時我還沒有明白球員和記者雙方都是同一場比賽、同一個遊戲的一部份。我不理解那些批評,也不接受。我沒有意識到那些人,就跟你們現在一樣,只是在工作而已。然後就把報紙上寫的一切都當真。

-作為艾馬爾,你會很有壓力嗎?穆里尼奧曾說過就是由於西班牙記者的存在,他不得不連往垃圾箱里扔些什麽東西都小心翼翼。你也有同樣的感受嗎?
-從來不曾。但你們跟我提到的是這世界上最好的教練之一,他執教于世界上頂尖的俱樂部,對於那樣萬眾矚目的層次,我無法感同身受。我從來也不曾經歷過像克利斯蒂亞諾或者梅西那樣的生活。因此對於那些世界級的球星,我不知道在他們身上會發生些什麽。

-但大家也都認識艾馬爾啊。
-或許是,但我說的是另一種層次上的。我所說的是全世界最好的那麼三、四的球員,或許包括世界前十吧。除了他們之外,我想我們都能過上一種再普通平凡不過的生活。

-葡萄牙人的普遍看法是,在阿根廷,球迷們所施加的壓力實在太恐怖了,簡直令人害怕。
-沒有啊。像本菲卡這樣的俱樂部,擁有二十萬會員,還有數以百萬計的球迷,贏球的壓力也是一樣的。在我曾經帶過的瓦倫西亞和薩拉戈薩,其實也一樣。一個醫生,當他需要拯救一個人的生命的時候,所承受的壓力又怎麼能是球員所能比擬的,那可要強太多了。

-是什麼樣瞬間讓你真的決定要到本菲卡來呢?
-人人都有虛榮心,雖然我們都試著否認。因此當魯伊-科斯塔這樣一位在世界足壇有如此分量的人從里斯本趕往薩拉戈薩與我交流,勸說我到本菲卡來的時候,我立馬自我膨脹了。只想著要回報他對我的信任。

-你打算踢到什麽時候呢?
-只要還能享受足球。我喜歡訓練,喜歡比賽,喜歡踏上球場的那一刻,所有這些都讓我快樂。但我想總有一天這些都會不再成為樂趣。在我20歲的時候,我覺得怎麼可能有一天自己會不喜歡踢球呢。現在,我仍然熱愛足球,但我明白了總有一天身體會對我說不。

-那一天還遠著呢吧?
-我不知道。我不希望自己會爲了別的一些因素繼續踢球。當然我尊重那些堅持在場上踢球的人們。但我希望到時候自己能有足夠的冷靜和智慧去離開足球,而不是讓足球拋棄我。


其他的且聽下回分解……

nofumi 发表于 2011-11-15 09:47:05

小T你果然是我的明燈~~~~
我剛才發現這,想說是葡萄牙文又是圖片,好困難阿
想不到你已經開帖了QQ
有你真是太幸福了 em206

nofumi 发表于 2011-11-15 10:06:28

小T是怎樣轉文字的?
我用google doc的功能轉的
如果需要的話我就排版一下丟給你?
如果你有更快的方法就別理我了XD
只是想要幫幫你的忙,畢竟每次都靠你.......

nostalgia 发表于 2011-11-15 10:12:33

本帖最后由 nostalgia 于 2011-11-15 10:18 编辑

:$

那些都是球報網站上有現成文字的啦,剩下圖片里的就要慢慢來了~

授獎儀式昨晚舉行,有一些圖片出來了,安娜童鞋老得快啊,奥古斯丁好像變樣了,兩個閨女真漂亮~

nofumi 发表于 2011-11-15 10:13:46

我還是第一次看到安娜高清正面........................................

nostalgia 发表于 2011-11-15 10:15:58

小T是怎樣轉文字的?
我用google doc的功能轉的
如果需要的話我就排版一下丟給你?
如果你有更快的方法就別理我了XD
只是想要幫幫你的忙,畢竟每次都靠你....... ...
nofumi 发表于 2011-11-15 10:06 http://bbs.argstorm.com/images/common/back.gif

要啊要啊MM~

我正發愁怎麼弄成文字呢,以前是按圖片手打ORZ……

如果MM一起來翻譯就再好不過了:'(

nofumi 发表于 2011-11-15 10:16:48

阿我轉文字轉失敗了>< 真抱歉
你是用什麼軟體轉?

nofumi 发表于 2011-11-15 10:17:22

我在研究研究好了............orz

nostalgia 发表于 2011-11-15 11:05:34

MM悠著點兒~^_^

把球報上現成的另一部份翻譯好,剩下的就比較艱巨啦……

-你怎麼看波爾圖、競技和布拉加?誰更強些?
-一年前,有個球員接受採訪,我不記得是誰了,被問到覺得對手本菲卡怎麼樣。他回答說:“我認為他們很弱。”我不喜歡讀到這樣的句子,這也是我不談論其他人的原因。我要說的只是本菲卡很強,足夠跟其他三支球隊競爭。這四隻球隊都有問鼎冠軍的實力。最重要的是關注我們自己,並對自己充滿信心。

-Arthur說與布拉加的上一場聯賽簡直像是在另一個世界里,太不可思議了?
-跟布拉加對陣確實會很艱難,因為那是一支很強的球隊,有好隊員,而且也知道自己該怎麼打。他們的技戰術風格讓他們打進了上賽季歐聯杯決賽。

-2010年10月對陣Paços de Ferreira時打進的那個球是不是你在本菲卡的最佳進球?從中場帶球,連過三人,為本菲卡取得了1:0領先……
-不是。

-不是?
-我最喜歡的是里斯本德比時打進的那個。

-爲什麽?
-當時場上局勢不怎麼好,但我們又需要贏球,這樣就能向冠軍獎盃邁近一大步。而且那也是一個漂亮的進球。我躲過了一名防守隊員,雖然看不見他但能感覺他就在我身後,然後過了守門員,等那名後衛回防到位的時候,我已經把球打進了球門。

-你相信Alan說的嗎,Javi Garcia在與布拉加的比賽中對他進行了種族主義攻擊?
-我們都很瞭解Javi,知道他是什麼樣的人,他有什麼樣的想法,也知道他不會那樣做。任何事情都是有底線的。即使你說我就是一場災難我也能接受,因為這是比賽和足球的一部份。但要說到其他事情,比如嚴重如種族歧視,那就是更複雜的情況了。我不相信Javi會那樣做。

totheend 发表于 2011-11-15 12:46:22

再來些球報的圖片,可憐球報還很有道德地把三小娃的臉部模糊了……

nofumi 发表于 2011-11-15 15:54:06

本帖最后由 nofumi 于 2011-11-15 17:05 编辑

我看著pablo跟耶穌教練的互動很有感覺.............

小T 我目前找到的方法亂碼太多了 還不如直接用打的比較快
我會慢慢打 按照網頁上的圖片順序
打好一點就傳給你一點

charade 发表于 2011-11-15 17:20:59

女儿太美貌了

nofumi 发表于 2011-11-15 18:43:04

Entre Argentina e Portugal há mar e Um Aimar eterno





"El mago" em entrevista




Como finta os filhos a jogar futebol na sala , a paixão por pastéis de nata, o afecto ao Benfica.
Agraciado hoje em Lisboa como promotor da imagem argentina.


PABLO CESAR AlMAR GIORDANO ficaria na história do futebol portugués mesmoque se fosse já hoje embora. Jamais alguém um dia, sclcccionando as grandesfiguras de todos tempos que jogaram em portugal , deixará o 10 do Benfica delado.
Não é novo Maradona, porém. Nunca ofoi. O próprio Aimar, em entrevista a A BOLA assim o entende, quase que pede,humildemente, para não se associarem os dois nomes. Mas Aimar é,mesmo que não queira, uma das mais influentes personalidades da históriarecente da Argentina. É um valor. E nunca um novo Maradona esteve realmente tãoperto de ser assim considerado como o agora jogador do Benfica. Mais queSaviola, mais que Ortega, mais que Riquelme. Só menos que Messi.




Assim secompreende, por isso, que Aimae seja hoje homenageado, ás 19 horas, no HotelTivoli, na Avenida da Liberdade, coração de Lisboa, pelo LIDE-GRUPO de Líderes eEmpresários de Portugal e pela embaixada da Argentina a propósito de uma conferência intitulada O futebolista na promoção da imagem da Argentina, integradonum painel, moderado pelo director de A BOLA, Vítor Serpa, que procurarásemelhanças entre a liderança desportiva e a liderança empresarial. Porque édessa forma, afinal, que vulgarmente se olha para Aimar em campo: líder.


Também estarão nacerimónia os secretários de Estado do Desporto e da Economia, Alexandre Mestree Almeida Henriques, diplomatas da Argentina e de Angola, os antigos jogadoresFernando Gomes, Humberto Coelho e Oceano, o ex-seleccionador de ráguebi ThomazMorais, o entre outros. Aimar será distinguido por excelência deportiva.


UMA PRENDA?"FICÇÕES"
A propósito destedia especial para Aimar, deste reconhecimento que passa o mundo do futebol aque o jogador está habituado. A BOLA quis também associar-se á homenagem eentregou ao 10 uma edição portuguesa do livro FICÇÕES do lendário escritorargentino Jorge Luis Borges, porque é isso que Aimar faz, ficciona, ilude,abrilhanta.
Foi também umaprenda provocatória. É evidente que Aimar já leu as FICÇÕES de Borges, mas nuncaem portuqués e assim ficou o convite para que leia em portugués e fale tambémum bocadinho mais no idioma de um clube, de um país até, que o recebeu semprede forma emocionante e emocionada. Aimar prometeu um esforço em resposta a estaprimeira provocação.


A segunda provocaçãonão era o livro de Borges, era o próprio Borges, que detestava futebol, quemarcou uma conferência em Buenos Aires para o dia e a horaem que a Argentina fez o primeiro jogo no Mundial de 1978, só para mostrar oseu desinteresse por aquela paixão nacional e que morreu, ironia dos detinos,uma semana depois de Maradona ter marcado o golo mais feliz da vida do país dospampas, aquele à Inglaterra no Mundial de 1986.
Mas afinal, atéBorges tinha, como se quer que Aimar passe a ter também, o seu quê de português.


--Mas o que tinhaBorges a ver com Portugal­­­?--perguntouAimar, curioso.


O bisavó doescritor era natural de Torre de Moncorvo, distrito de Bragança. Aimar nãoconhecia a história e não sabia onde ficava a localidade. Mas um dia destespassa por lá.



到第一個紅色箭頭前為止
AIMAR簡歷部分我就沒打了
那個大家都知道的
若有亂碼可下載附件

totheend 发表于 2011-11-15 21:48:12

MM你这样太辛苦了啊~:'(

要不分工,你边打边翻译,我也打另一部分,然后翻译?

女儿笑起来跟艾马很像啊……

nofumi 发表于 2011-11-15 22:22:37

其實打葡萄牙文蠻好玩的 還可以增進單字
不過 原圖實在有點小 這點很討厭= = 眼睛都快脫窗(台語)了
我實在不很想翻譯XD所以......還是交給小T了(拜)
你翻完哪部分跟我說一聲!

totheend 发表于 2011-11-15 23:12:44

我就跟着你打的翻译呢……球报拽文拽得我要死了……所以我会很慢的,MM也别急,这个实在太费眼了……

蓝白剑条真男人 发表于 2011-11-16 00:24:41

LS的都是人才,非常感谢及时提供小丑,兔子们在葡萄牙的情况啊,几个小孩子太亮了

nofumi 发表于 2011-11-16 12:20:52

Antes não gostavade dar entrevistas. Agora tolera-as de vez em quando. Fora do campo parece maisbaixo e magro. Fala pausadamente, cumprimenta e despede-se com exemplar educação.Pede desculpa se grita com os colegas no campo e diz que ainda não fala português porque tem vergonha.


Pablo, para começode conversa, trazemos-lhe as oitenta e uma primeiras páginas de A BOLA que têm uma fotografia sua. Destas, qual destacaria?

--Vamos ser, sào muitas! Julgo que a do clássico com o Sporting., no ano em que ganhámos aLiga. Onde é que ela está? Tenho de procurar...


--É uma em queaparece ao colo do Luisão, em Abril de 2010, pode consultar pela data.
--Sim, esta, cáestá.


--Falando decapas, falemos de jornais. É fácil a relação de um grande jogador com osjornalistas?

--Terão deperguntar a um grande jogador (risos)...


--Por isso mesmolho perguntamos a si...
--Bom, se apergunta é para mim, digamos que há unas anos, quando era mais chico, essa relaçãoera complicada. Mas era um erro, admito. Não entendia que futebolistas ejornalistas fazem ambos parte de um mesmo jogo e de um mesmo espectáculo. Nãoentendia as críticas, não as aceitava. Não percebia que aquelas pessoas,jornalistas como vocês, estavam apenas a trabalhar. Nessaaltura lia tudo o que saía nos jornais.


-E agora?

--Agora é raroler um jornal desportivo ou mesmo ler algo sobre deporto na internet.


--Mesmo quandosabe, por ter feito uma boa exibição, que as críticas serão positivas?

--Sim, mesmomessas alturas. Há muitos anos que deixei de ler.


--Por achar quese escreve não é fiel à realidade?

-- Não. Porque meparece difícil manter os pés na terra. Há, desde há alguns anos, umasobreexposição de tudo e de todos. Não só de futebolistas, de toda a gente. Coma internet, sobretudo, mas também com as televisõs e os jornais, fala-sedemasiado de tudo e de todos. Nunca me dei bem com isso, apesar de agora me darum pouco melhor.. Ser conhecido e ter fama não é a parte de que mais gosto porser futebolista.


--De que gostamais?

--De treinar e dejogar.


--Tem fama de nãogostar de falar. Confirma?

Em miúdoraramente dava uma entrevista. Um erro que comecei a corrigir. Não é que nãogoste de falar, mas a verdade é que nem sempre temos algo interessante paradizer. Não podemos estar a flar a qualquer hora e cobre qualquer assunto. Nestemomento, no século XXI, há tanto assunto que é impossível sabermos de tudo. Averdade é que, por vezes, fazem-nos perguntas para as quais não há respostas.


--Como reage, nofinal de um jogo, às perguntas triviais mas tambéminevitáveis que os jornalistas lhe fazem?

--Fazem parte dofutebol e era isso que eu não entendia. Fazem as perguntas que têm de ser feitas. Se estamos a falar de futebol, vamos perguntar o quê? Qual é a capital da Nicarágua?




--Dentro docampo, durante os 90 minutos, é um jogador falador com os companheiros?

--Sim, falomuito, falo muito. No campo falo realmente muito.





em195 今天到這裡為止

nostalgia 发表于 2011-11-16 13:51:03

啊MM~em62

貌似有一些球報網站上登出來了,MM注意下不要白打了呀~

nofumi 发表于 2011-11-16 14:08:57

= =我哪有時間去看球報.......他該不會之後每一天都放一點吧 囧

nostalgia 发表于 2011-11-16 15:27:09

不是,就是前天放出的那两篇里的,你上面打的那些里面有两段在网站上也有……可恶的是网站放出来的不按顺序,是从全部访谈里随处抽取出来的……

nofumi 发表于 2011-11-16 17:19:42

em189好煩呀 那我是不是要從後面打回來.......em206

nostalgia 发表于 2011-11-16 17:58:45

哎,真是说不准,比如说接着你上面打的下去的第二、三、五个问题就是网站上有的,orz……
页: [1] 2 3
查看完整版本: 2011.11.14 ABOLA 訪問