梦幻般的探戈 发表于 2011-6-26 17:35:04

米利托的美洲杯酱油之旅

未公布最终名单之前我预感大米会最后入选,最终的结果虽然不出所料但真正入选还是有点愕然,这家伙应该跟在萨队后面学习学习小将的职业素养,其他的就不多说了


大名单:
官网公布的美洲杯23人参赛名单
1卡里佐12安杜哈尔 23罗梅罗

2加雷 3萨巴莱塔 4布尔迪索 6小米利托 8萨内蒂 13帕雷哈 17罗霍

5坎比亚索 7迪玛利亚 14马斯切拉诺 15比格利亚 18帕斯托雷 19巴内加 20加戈

9伊瓜因 10梅西 11特维斯 16阿圭罗 21拉维奇 22大米利托

大头归来 发表于 2011-6-28 10:34:50

http://www.ole.com.ar/copa-america/argentina/Milito-Romero-plena-conferencia_OLEIMA20110627_0165_5.jpg

昨天,大米和罗梅两位前竞技队球员出席新闻发布会,大米说现在唯一考虑的是自己如何以最好的方式融入到切桥的体系中。

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-28 11:44:28

我正想请教高手这几句话具体是什么意思,归来兄真是及时雨啊

对于河床的降级大米提到了06年因打假球降级的尤文图斯
No es una revancha del Mundial"

Sergio Romero y Diego Milito coincidieron en no tomar a la Copa América como una revancha de lo ocurrido en Sudáfrica 2010. "Esto es otra cosa", tiró el delantero del Inter.
Hablaron dos ex Racing, con el buzo de la Selección puesto: Sergio Romero y Diego Milito. "No tomamos a la Copa América como la revancha del Mundial. Esto es otra cosa. Si bien están varios jugadores que estuvieron en Sudáfrica, hoy tenemos que amoldarnos a lo que nos pide Checho para jugar de la mejor forma", expresó el delantero.

El arquero titular de Batista, por su parte, repitió las palabras de su compañero: "No tiene nada que ver esta Copa con el Mundial. Son cosas distintas".

El tema River, presente en todos lados, no podía quedar afuera de la conferencia de prensa. Y ni Romero ni Milito evitron el compromiso de referirse al Millonario. Primero tomó la palabra Romero: "Esto afuera no pasa. Se ve feo y es incorrecto. En Holanda no hay inseguridad ni nada. Sería imposible que pase allá. Acá la pasión por el fútbol se vive muy fuerte". En tanto, Milito agregó: "Cuando descendió Juventus (julio de 2006, por arreglar partidos en Italia) esto no sucedió. Y eso que aquello fue grave".

Por último, el arquero elogió a la estrella brasileña Neymar. "Es un excelente jugador y le dará grandes alegrías a su gente".

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-28 11:47:38

看到那张图片第一反应我还以为是南非世界杯上的那张
http://bbs.argstorm.com/attachments/month_1006/1006261053e35cdcf3ff1a6481.jpg

9号半 发表于 2011-6-28 13:17:07

大米入选我感到意外,而这个大名单也叫人无语。

话说版头是怎么回事?版主想开动物园了吗!

红蝶 发表于 2011-6-29 10:18:10

;P我喜欢这个版头~
即使苦B的时候也不忘一颗恶搞的心

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-29 10:48:35

这个版头就是那位女斑竹的杰作,不是我的功劳

红蝶 发表于 2011-6-29 16:13:11

探戈速来翻译,英文哦~
这货还在说“我好希望帕西里奥快点来国际米兰哒”em189 拜托你有点危机意识好么

MILITO: GO GASP
"Inter, here's why we can win everything again."
"With him at Genoa, we had fun and we enjoyed it.He has clear ideas and knows how to convey them."

http://www.interpersempre.com/704-1.jpg

Buenos Aires - The AFA has asked the players of the Seleccion to not talk about their own club's transfer market on the eve of Coppa America.Not duing the official press conferences.But il Principe, with a mischievous look, for three minutes is allowed to go outside the rules.Gian Piero Gasperini deserves all of those minutes until the last second.Just ask Diego Milito a question.

Il Principe, the new coach of Inter is already at work.
"I'm glad.I am excited about the arrival of Gasperini on the Inter bench.I worked with him for one year at Genoa.A wonderful season.We had fun and we enjoyed it."

How will he fit in the dressing room?
"A group of champions who will do anything to help him.Gasperini deserves it and do you know why?"

Why?
"Because in addition of being a great coach, he is, above all, an extraordinary man."

Some people say that Inter are renewing.
"With the ideas of Gasperini and the value of this group, we can win it all again."

Gasperini has asked president Moratti to buy the Genoa player Palacio.
"I know him well.He is a player of absolute value.I really hope Palacio can come to Inter."

http://www.interpersempre.com/704a-1.jpg

Turning of the cameras.But before going to the silent treatment requested by the Seleccion, the Inter striker continues with more statements: "Inter have hired a coach who will entertain the fans.He has clear ideas and a wonderful way of explaining them to the group.Now more than ever I can think about winning the Scudetto and the Champions League again.Gasperini will rediscover the true Milito, one that he knew during his time at Genoa."Already, with Gasp, it was like love at first sight.El Principe arrived in the Rossoblu in the last moments of the transfer market in 2008 (the contract was literally thrown into the officies of Lega) and became a symbol at Genoa.Just think about the hattrick that he scored in the return leg of the derby and the 24 goals in 31 matches.In Serie A, only Ibrahimovic was able to do better.The Inter striker can not wait to start working again with his old coach.As he has already told captain Zanetti and Cambiasso that "the team will help Gasperini because he wants his players to do well."

River and Juve In the official press conference, il Principe also spoke about Juve.The reason?An Argentinian colleague asks: "The relegation of River Plate can be compared, in terms of the value of the club as well as emotional impact, of the drop of Juve to Serie B?"Milito shook his head."No, they are two different stories.River were condemned on the field.An incredible event given the history of the Millonarios.Juve, however, were relegated for Calciopoli, for reasons not related to the results in sports.However, in just twelve months, Juve promoted in first division and are now looking to return to the top of Italian football.I hope River can break this bad intimidation of Juve quickly.And, as an Argentinian, I hope we don't see the violence anymore.Images like that hurt our football."

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-29 16:44:00

不用我出手,阵线已经有人搞定了,哈哈
http://www.inter1908.net/news/20156.html

第一部分:

米利托:“加斯佩里尼能带领我们重新赢得一切。当初在热那亚,他让我们享受着足球的乐趣,他头脑清晰并且知道如何正确地将执教思路传递给我们”......


在备战美洲杯的关键时刻,阿根廷足协要求那些身处转会漩涡的国脚回避关于转会的问题。但是米利托还是破例抽出三分钟回答了记者关于国米新帅加斯佩里尼的问题。

王子,蓝黑新帅已经正式走马上任了。
       非常高兴加斯佩里尼加入了国米的大家庭。我曾经和他共事一年,那是一个美妙的赛季,我们合作愉快并且乐在其中。

加斯佩将会如何融入梅阿查的更衣室呢?
       这里的许多冠军球员都会帮助新帅融入球队,加斯佩会很容易得到大家的帮助的,你知道为什么吗?

为什么?
       因为他不仅是一个出色的主帅,他也是一个优秀的男人。

现在有些人在谈论国米可能面临重建?
       在加斯佩和他的教练团队的带领下,我们能重新赢得一切。

据说加帅要求莫拉蒂购买帕拉西奥?
       我和帕拉西奥很熟,他是一个极具实力的球员,我希望他能加入我们

第二部分:

在采访结束后,虽然有阿根廷国家队对国脚谈论俱乐部和转会事宜的禁令,米利托还是告诉我们:“国米找到的这名新帅一定能给球迷带来很多快乐。他思路清晰并且善于表达,我已经迫不及待地和他一切再次赢得联赛和欧冠了。加斯佩里尼能重新找回真正的我,就像我们在热那亚合作时那样。”米利托和加斯佩里尼的缘分就像一见钟情,他在08-09赛季夏季转会最后一刻加入热那亚,并马上成为费拉里斯球场的偶像(31场比赛攻入24球),在那个赛季的射手榜只有伊布拉希莫维奇排在他之前。阿根廷王子十分期待与加斯佩里尼再次合作,就像他曾和萨内蒂与坎比亚索说的那样“蓝黑更衣室会帮助加斯佩融入球队”。

在发布会上,米利托还谈论到了尤文。当一名阿根廷记者问起“河床的降级,对于大家心理上的冲击是否可以和当初在意大利尤文降级类比?”米利托摇了摇头“不,那根本不是一回事。河床是因为他们球场上的表现受到了惩罚,这支球队发生了太多不可思议的事情。但是尤文完全不是这样,他们降级是因为受到体育之外的事情的牵连。但是一个赛季之后,尤文就回到了意甲并且正在努力重返顶级行列。我希望河床也能尽快回到甲级。另外,作为一个阿根廷人,我希望我们能杜绝球场暴力,因为这让我们的足球太受伤了。”

红蝶 发表于 2011-6-29 16:48:19

wjj做的,我刚准备贴过来……
啊啊啊啊罗体专访大拿那篇我完全不想动弹肿么办啊!!!!

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-29 16:50:23

有危机意识还是好的,可以约束自己激励自己做得更好,没出息的人才会每天想着没有人和自己竞争,自己不劳而获躺着也会发财

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-29 16:53:13

国米大阵营不是大把高手么请他们出手就可以了,他们不会挑自己喜欢的新闻才翻的吧?

红蝶 发表于 2011-6-29 16:56:53

罗体那篇是意文,能翻译的人少

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-29 17:05:37

本帖最后由 梦幻般的探戈 于 2011-6-29 17:08 编辑

客家话和白话叫我翻还差不多,意文我就无能为力了,你可以先转过来把重点大致意思翻一下,其余的细节问题等日后有空再翻

国米是意大利的,他们的粉丝翻译团摆不平?要不我发到国米贴吧,那边受过高等教育的也有很多,有些还特别喜欢翻译国米官网的新闻

红蝶 发表于 2011-6-29 17:20:11

em013发吧发吧~
他们翻译好了我这次捡个便宜,实在不想动了……每天起码4个钟头刷蓝黑新闻,业余时间全砸这上面了="=

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-30 11:13:50

闪电和加戈接受访问
El Pocho Lavezzi, que el viernes va a ser titular en el debut con Bolivia, habló de la falta de títulos de la Selección en los últimos tiempos y reconoció la presión en esta Copa América: "Sabemos el favoritismo que tenemos".
Falta cada vez menos tiempo para el debut de la Selección ante Bolivia y va subiendo la expectativa. En la conferencia de prensa diaria, esta vez el que habló fue Ezequiel Lavezzi. "Argentina tiene que ganar algo y cuanto antes. Sabemos el favoritismo que tenemos. Trataremos de ganar en confianza, partido tras partido, y tener una excelente copa", contó el jugador del Napoli, pero dejó en claro el objetivo primordial: "Más allá de la obligación, queremos consolidarnos como grupo y como equipo para que este torneo sea el arranque ideal en el camino hacia el Mundial".

De todas formas, el Pocho sabe que no será un torneo sencillo. "No hay grupos fáciles, hoy el fútbol mundial se ha emparejado mucho. Ante Bolivia tenemos que tratar de romper el partido lo más rápido posible y si no lo logramos hay que tener la paciencia necesaria para hacer daño en el momento justo y arrancar ganando", deslizó.

Después aseguró que se siente cómodo compartiendo el ataque con Messi. "Está bueno jugar con un jugador así porque simplifica las cosas. Hay que tratar de sacarle el mayor provecho posible", dijo. Asimismo, Lavezzi destacó que el equipo es lo más importante para cortar los años de sequía: "Todos sabemos que Argentina es una de las selecciones con mayor potencial en el mundo. No nos vamos a volver locos por la falta de torneos ganados por la Selección. Sabemos que tenemos buenas individualidades y trataremos de sumarlas para formar un gran equipo".
http://player.youku.com/player.php/sid/XMjgwNzU3MTI0/v.swf

梦幻般的探戈 发表于 2011-6-30 11:15:44

巴西那边帕托发话了要夺杯穿金靴
Pato dejó en claro cuál es su objetivo para la Copa América. "Llegó mi hora de ser el nueve de Brasil. Estoy en mi mejor momento", tiró.
Alexandre Pato tiene frente a sí una oportunidad de oro. Al delantero del Milan le costó llegar a ser titular en la selección de Brasil. Mano Menezes le dio su chance y él no quiere desaprovecharla. "Ahora quiero ser campeón y goleador de la Copa América. Ese es mi objetivo. Y Ojalá que el domingo debute con un gol ante Venezuela", comentó en una conferencia de prensa realizada en el Hotel Sofitel de Los Cardales.

El atacante del Rossonero, sin dudas, está con mucha fe: "Acá en el seleccionado cada uno tiene bien ganado su lugar. Todos trabajamos para ser titulares. Peleo el puesto con Fred, a quien respeto mucho, pero creo que llegó mi hora de ser el 9 de Brasil. Estoy preparado para esto. Trabajé y aprendí mucho en estos años. Siento que estoy en mi mejor momento".

Además, comentó que tiene a su lado a nuevos grandes futbolistas. "Con Ganso, Neymar y Robinho haremos un gran campeonato. Tengo muy buena relación con mis compañeros tanto dentro como fuera de la cancha. Este torneo será muy importante para mí. Se produjo un recambio generacional, empezó una nueva era", cerró.
http://player.youku.com/player.php/sid/XMjgwNzYwMzE2/v.swf

梦幻般的探戈 发表于 2011-7-1 12:01:31

巴蒂斯塔确认特维斯首发 防梅西被盯死备B计划
http://sports.163.com/11/0701/10/77SBNI4D0005040A.html
       赛前新闻发布会上,阿根廷主帅巴蒂斯塔证实,特维斯将首发出战玻利维亚。巴蒂斯塔同时谈到了梅西,他已经为巴萨天王被对方看死制定了B计划……
http://player.youku.com/player.php/sid/XMjgxMDcyMDcy/v.swf
       网易体育7月1日报道:

      当地时间7月1日,2011年美洲杯正式拉开帷幕,在家门口作战的阿根廷队,首个对手是玻利维亚。主帅巴蒂斯塔证实,特维斯将会首发上阵。

      在本周四的例行赛前新闻发布会上,巴蒂斯塔宣布了这个决定,这与媒体之间的预测完全吻合。“卡洛斯与莱昂内尔(梅西)在一起配对的时间更长,迪马利亚与拉维齐也可以与梅西配对,不过由于卡洛斯在国家队比赛打得更多,因此我们选择让特维斯首发。”巴蒂斯塔解释说。

      美洲杯前的最后一场热身赛,阿根廷4-0大胜阿尔巴尼亚,当时特维斯仅仅替补上阵,“我不喜欢公开表明一些立场,如果我说特维斯会首发,那是因为这对球队会是最好的选择。之前我没有让特维斯首发,不过现在他自己赢得了首发位置。”

      由于在对巴西的友谊赛前以受伤为由拒绝为国上阵,特维斯开罪了巴蒂斯塔,他因此被国家队封杀了数月之久,“有时候你需要保持一些东西,我同卡洛斯谈过,有些原因是不便外界知晓的。现在我们消除了误会,这次会谈应该更早一些才是。”巴蒂斯塔笑着说道。


      可以预见的是,世界足球先生梅西将在比赛中遭遇严密盯防,巴蒂斯塔对此已经有所准备,“莱昂内尔可能会被对方人盯人,不过我们有B计划,有人会更多参与拿球。梅西只用享受自己的表现,而不需要带着包袱上场。我们知道这届美洲杯在阿根廷进行,所有球员都会有压力。梅西是一位伟大的球员,他是世界最佳,我们围绕他制定了一支队伍,或许这是一届属于梅西的美洲杯。”

      巴蒂斯塔很清楚,打好首场小组赛非常关键,“要想赢得美洲杯,你就必须击败所有球队。与玻利维亚是第一场球,这场比赛很重要。我们尊重玻利维亚,我不想谈那场比赛(1-6玻利维亚),我们会努力争胜,我们大家都知道,这场比赛不会轻松。”

      巴蒂斯塔并不避讳他的首发阵容,“罗梅罗将会出任先发。”根据《奥莱报》的说法,阿根廷首发已经确定:罗梅罗/萨内蒂、布尔迪索、加比-米利托、罗霍/巴内加、马斯切拉诺、坎比亚索/拉维齐、梅西、特维斯

(本文来源:网易体育 作者:lewilee)

梦幻般的探戈 发表于 2011-7-1 12:45:37


丑男一个

梦幻般的探戈 发表于 2011-7-1 12:51:16

本帖最后由 梦幻般的探戈 于 2011-7-1 13:46 编辑

小米同学



帕雷哈很像艾马儿

红蝶 发表于 2011-7-1 13:35:33

{:4_267:}这套冬季高领棉毛衫内衣太蛋痛了……

梦幻般的探戈 发表于 2011-7-2 12:23:28


小滚珠 发表于 2011-7-2 16:30:39

这个帖子改标题吧,和去年世界杯一样,不吉利。。。。

梦幻般的探戈 发表于 2011-7-2 17:43:20

横竖都一样,结局已定

梦幻般的探戈 发表于 2011-7-8 14:09:50



插一张坎比的
页: [1] 2
查看完整版本: 米利托的美洲杯酱油之旅