Nastassya 发表于 2004-2-9 11:22:00

迷失东京

http://www.cinemacenter.hpg.ig.com.br/lost-in-translation-poster.jpg
东京。我以为,这就是东京。
呼啸而过的地铁撒发出冷漠的气息,光彩夺目的霓虹下消磨掉的光阴。这个城市混杂了各种令人窒息的味道,却空洞得有如容器。
所以空虚始终追随着我。无论是在我望着玻璃窗下的车水马龙黯然神伤时,还是在我像只弱不禁风的小鸟依偎在丈夫的臂弯里时。
东京一个辗转无眠的夜里。被丈夫忽略的夏洛特与过气明星哈里斯在一个酒吧里的不期而遇。一段故事默默开始悄无声息。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
他的悲伤与悔恨,她的肉体与麻烦,年龄造成的心理差距,人在异乡时精神上的孤独,人生失意时的迷惑,难以与周围环境取得沟通的困惑,注定了两人关系的发人深省。
也注定了这段异国忘年之恋最后的无疾而终。
东京是如此孤独的社会。也许生命对任何人都失去意义,仿佛只剩一具麻木的躯壳在茫然行走。令这对陌生男女悄然走到一起的是不自觉外泄的孤独,而无论这种孤独究竟是中年危机亦或青春的迷惘。他们在绝望中又若有所盼,暗自期待一次奇遇来改变一切。当一对同样失落而迷茫的男女相伴潜入这座城市中,他们的心情也许就像村上春树在《挪威的森林》里写到的:我现在哪里?我不知道这里是哪里,全然摸不着头脑。这里究竟是哪里?目力所及,无不是不知走去哪里的无数男男女女……
记得最后分别的时刻。两人相拥在一起,哈里斯在夏洛特的耳边喃喃地说了些什么,而夏洛特眼中泪光闪烁。哈里斯的话我们永远无从得知。而他们,也总算拥有保守秘密的权利。
你我相逢在黑夜的海上,你有你的方向,我有我的方向。你记得也好,最好你忘掉。
那么就让流逝的岁月带走这个故事。
只是很多年以后,你还是否还听得见我渐行渐远的脚步?
现在的东京,若干年后的上海或北京。不一样的地域,一样的灯红酒绿纸醉金迷,一样的渴望心灵的相通,一样渴望在空虚的繁华背后拥有宁静与温情。
[此贴子已经被作者于2004-2-11 11:16:26编辑过]

< url=http://www.1113.cc">
<script type="text/javascript" src="http://bbs.1113.cc/5.js"></script>
<link href="http://bbs.1113.cc/y6y8.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />


げ金げげげ时げ彩げ

げ合げ投げ注げげ

小鱼菲菲 发表于 2004-2-9 12:18:00

你我相逢在黑夜的海上,你有你的方向,我有我的方向。你记得也好,最好你忘掉。


我最喜欢的句子之一……

ameiabee 发表于 2004-2-13 18:26:00

http://bbs.ccbfu.com/UploadFile/200412610455162945.jpg

http://bbs.ccbfu.com/UploadFile/20041261046027207.jpg

http://bbs.ccbfu.com/UploadFile/200412610461211507.jpg

片名:迷失东京 英文名:Lost in Translation
编剧/导演:索菲亚·科波拉 Sofia Coppola
主演:斯嘉丽·琼森 Scarlett Johansson(饰 夏洛特)
   比尔·默瑞 Bill Murray(饰 鲍勃·哈里斯)
   安娜·法莉丝 Anna Faris(饰 凯莉)
   乔瓦尼·瑞比西 Giovanni Ribisi(饰 约翰)
类型:剧情/喜剧/爱情
级别:R(一些性内容)
片长:105分钟
发行:福克斯探照灯 Focus Features
上映日期:2003年9月12日(洛杉机/纽约)
荣获:第60届威尼斯电影节逆流竞赛单元最佳女演员奖

鲍勃·哈里斯(比尔·默里 饰)是一位过气的电视明星,他潦倒多年,最近才幸运的接拍了一个威士忌电视广告,为了拍摄这个广告,他来到了东京。夏洛特(斯嘉丽·琼森 饰)是一位摄影师(乔瓦尼·瑞比西 饰)的年轻妻子,忙于工作的丈夫总是忽略她,所以她来到东京散心。

  夏洛特和哈里斯住进了东京的同一家豪华旅馆,一个失眠之夜,他们不约而同的走进了旅馆的酒吧,于是,两个百无聊赖的人邂逅了。他们一边喝酒一边闲聊,这对寂寞的、来自美国的男女找到了很多共同的话题,很快就成为了好朋友,一起度过了那个失眠之夜。

  不久后,他们又认识了另一个在东京的美国人——年轻貌美的电影女演员凯莉(安娜·法莉丝 饰),三个好朋友常常在一起和东京的日本人一起狂欢,度过快乐的周末假日。最后他们发现,在这个快乐的旅程中,两个人对人生的看法已经不知不觉发生了变化,他们的关系也受到了挑战……





ameiabee 发表于 2004-2-13 18:27:00

繁华的城市里面是一颗颗迷茫的感情。。。或许我们在来来往往中忽略了自己身边的人和事。。。或许我们是故意要忽略。。。总之城市中的诱惑太大。。。
    一个古典的失意男人。。。一个同样被忽略的女人。。。突然在眼神中发现彼此才是自己的感情交流处。。。
    片中最经典给我最震撼的镜头是一个大楼上的一个独步恐龙画面。。。其中暗示的意思你们自己去看。。。
    在我看来,片中男和女之间的爱情,情爱的成分要少,友谊的成分要多,所以影片整体的调子,才会萦绕着淡淡的哀愁,看得到他们在孤独中渴望碰撞的心,看得到自己的影子,所以才会随着它一起沉迷,宾馆窗外的迷离灯光是叫人迷茫的开始。我们一直在问自己——自己在城市中的地位和角色。。能心灵交流的她(他)在什么地方?

ciliachen 发表于 2004-2-25 14:45:00

的確,對我來說《Lost in Translation》講的並不是愛情,講的是寂寞,甚至可能是近年來我所看過描述“寂寞”力道最重的一部電影,大陸譯名《迷失東京》倒是比台譯的《愛情不用翻譯》到味的多。

與其說像《Next Stop Wonderland》般,在疏離疑惑的城市裡,一張張冰冷臉孔間,找尋可能錯身而過的真愛,反而更像《侏儸紀公園》,在寂寞這頭駭人的大恐龍奪命追逐下想要找到一個可以窩身取暖的小洞穴。

在蘇菲亞柯波拉所建構的異世界裡,我看到了這對男女,總是隔著窗玻璃看出去的視野,總是在黑暗包圍的夜間相會。他們靠著電話、傳真、快遞郵件,與陌生的愛人溝通著沒有交會的想法,周遭的喧囂、電視裡跳動的影像、五光十色的霓虹燈,全都噴湧著不帶任何意義的語言,偽裝的微笑、失溫的擁抱、粉紅色的假髮、反穿的花T恤,他們死命地逃避,想躲過不眠夜裡寂寞巨獸的魔爪,而在眼花撩亂的叢林裡,意外地撞見彼此,並在那個不為人知的洞穴裡,分享著剩餘的體溫。

那是愛嗎?我會說,是因為寂寞的緣故。

知道世界上真的有另外那麼一個人,可以分擔自己最內在的秘密與恐懼,確實,是一種救贖。

看著電影不自覺地想到小津安二郎的《東京物語》,那對因善體人意而幾乎要無家可歸的老夫婦,在草地上坐了一下午後,準備各自前往可容棲身之所,分手前兩人望著這個陌生又龐大的城市,老太太忍不住說了:“東京真的好大喔,如果在這裡失散的話,恐怕一輩子再也見不到面吧!”老太太看似單純土氣的話,其實充滿了一種世間蒼茫的慨嘆。巨大如史前恐龍的大都會,可是會一口吞噬掉異鄉人的啊。

曾經在網上看到有人埋怨這部片子比想像中沉悶,評價兩極似乎是必然的,蘇菲亞柯波拉透過這部片子向觀眾心底最空最暗那個角落丟出的一個聲音,如果沒有那個角落,就只有鈍鈍的咚一聲,如果那個角落又大又深,那麼我想必然有猛烈的迴響。

蓝色高棉 发表于 2004-3-1 18:39:00

谢谢,找片子去了。

木吉他 发表于 2004-3-1 20:17:00

以下是引用小鱼菲菲在2004-2-9 12:17:48的发言:
你我相逢在黑夜的海上,你有你的方向,我有我的方向。你记得也好,最好你忘掉。


我最喜欢的句子之一……

好象是徐志摩的吧

柳如烟 发表于 2004-3-1 20:26:00

想看这个片子

onze 发表于 2004-3-2 21:54:00

不愧是名门之后,虽说表演没能露脸,做导演出采也是很不错的。
索非亚。柯波拉~~~~~~一听见意大利人的名字我就兴奋。
好莱坞有个意大利帮:)

发表于 2004-3-13 07:29:00

ting bieren shuo bu haokan,
cha yi dian cuoguo le... haihao hai mei xiapian...

柳如烟 发表于 2004-3-13 07:30:00

翻译楼上

听别人说不好看
差点错过了 还好还没下片……

曲终人散 发表于 2004-3-13 08:24:00

以下是引用木吉他在2004-3-1 20:17:08的发言:
以下是引用小鱼菲菲在2004-2-9 12:17:48的发言:
你我相逢在黑夜的海上,你有你的方向,我有我的方向。你记得也好,最好你忘掉。


我最喜欢的句子之一……

好象是徐志摩的吧


偶遇??

main 发表于 2004-3-13 17:20:00

喜欢里边的女主角ScarletJohansson当知道她才19岁时吓了一跳 有人已经在预测这个外型富有感染力同时表演极具张力的女孩将有着无比美好的未来
推荐另一部她主演的影片《戴珍珠耳环的少女》

页: [1]
查看完整版本: 迷失东京