柳如烟 发表于 2003-9-22 21:08:00

[翻译]“我们不是虚空中的星星”

埃斯特本·坎比亚索:我们不是虚空中的星星

两场比赛十一个进球,现在似乎任何恭维都变成理所应当的了。但是我们自己很清楚,我们也曾经有过对比利亚雷亚尔一战那样尴尬的时刻——我们依然脚踏实地,而不是像有些人所想象的那样,是飘浮在虚空中的星群。

—现在马克莱莱走了贝克汉姆来了,队伍的战术有了大的变化吧?
—是这样的,战术方面的确做的不少调整,基本上呈现了不同的气象。因为克劳德的强劲堵劫能力不再具有,而我们多了大卫的弧线传中和任意球。

—您对贝克汉姆的状况感到惊奇么?
—我们很清楚,他是一个了不起的球员。虽然有的媒体将他形容成流行歌星一样的人物,但是请不要忘记了,他首先是多年的曼联和英格兰国家队队长。他是一个对比赛充满热情的人。

—对克劳德的离去怎么看呢?
—他是一个关键的球员,但是足球毕竟是集体运动。我们会尽自己所能的改变战术和方式,调整新的队伍。当然,如果他现在仍然和我们在一起,就更好了。

—人们大多谈论的是劳尔和萨尔加多的续约问题;而你的合同也快结束了……
—在这个方面俱乐部握有主动权。在俱乐部确定和我续约之前我会尽自己的一切努力去博得Michel的认可。如果不能取得新合同,对我自己来说是失败的表现,是一种耻辱。至于对劳尔我能说什么呢?他是整个马德里的标志。

—可是合同的截止日期快要到了……
—是的,很快,我现在已经仿佛一只脚跨出的马德里。我所能说的只有一件事情:我将完成我的合同,直到明年的 6月30日。

—您的同胞米利托,真是可惜的……
—他签约的时候我非常为他高兴,可惜后来……我们是极好的朋友,在独立共事过三年,有深厚的友谊与合作经验。

—那对阿亚拉的看法呢?
—他真的会来吗?他是最伟大的后卫之一,但是猜测皇马的想法不应该是我做的事情。

—人们会为看一场皇马的比赛付出200欧元的代价,你怎么看?
—我觉得至少对我来说,这未免太昂贵了。如果是别的球队,这是不可想象的事情。但是对于皇马——所以我们应该奉献更完美的足球演出。











[此贴子已经被作者于2003-9-22 21:11:12编辑过]














Aimma 发表于 2003-9-22 21:13:00

这小孩真的很爱皇马呢----
















柳如烟 发表于 2003-9-22 21:22:00

他爱他自己的选择而已。

ciliachen 发表于 2003-9-22 21:34:00

謝謝!斑竹效率真高,放主頁新聞了
页: [1]
查看完整版本: [翻译]“我们不是虚空中的星星”